Cuando estudié cocina, otra de las cosas que me enseñaron fue idiomas, entre ellos el ingles y el francés. Recuerdo que mi profesora de francés, siempre me decía que mi pronunciación era buena, y la verdad es que escuchar a mis compañeros, era terrible, habían muchos que lo intentaban pero les salía pésimo, y bueno, el pronunciar bien era mi fuerte, por que para el idioma del amour, no era tan buena jajaja
De esos años, aún guardo mi cuaderno, uno con dibujo de la Sarah Kay, que tanto me gustaban.
Lo primero que nos dio la profesora, fue una página web para poder practicar y escuchar mas bien, la pronunciación de las palabras http://phonetique.free.fr/
A
|
[a]
|
B
|
[be]
|
C
|
[se]
|
D
|
[de]
|
E
|
[ǝ] con boca semi
cerrada
|
F
|
[ef]
|
G
|
[ye]
|
H
|
[ach]
|
I
|
[i]
|
J
|
[yi]
|
K
|
[ka]
|
L
|
[el]
|
M
|
[em]
|
N
|
[en]
|
O
|
[o]
|
P
|
[pe]
|
Q
|
[qi]
|
R
|
[er]
|
S
|
[es]
|
T
|
[te]
|
U
|
[i] con boca cerrada.
|
V
|
[ve]
|
W
|
[dubleve]
|
X
|
[iks]
|
Y
|
[igrek]
|
Z
|
[ zed]
|
Las vocales en frances/ Les voyalles français.
I) vocales simples/voyalles simples.
a) â
a (par, pâte).
a (par, pâte).
e) e [ǝ] , é [e] , è, ê [Ɛ]
(cerise, idée, père, rêve).
(cerise, idée, père, rêve).
i) î
i (ivre, dîner).
i (ivre, dîner).
o) ô
o (sot, côte).
o (sot, côte).
u) û
i (nul, mûr)
i (nul, mûr) 






- Letra “A”: la pronunciación del sonido vocálico “a” es similar al de la lengua española. La representación es /a/.
- Letra “E”: esta es quizás la vocal en francés más compleja, ya que hay tres tipos diferentes, que además varían en función al tipo de palabra. Para evitar problemas, lo mejor es reconocerla cuando la escuchamos.
- “E” cerrada: se pronuncia como una “e” oscura y se representa como /e/. La boca debe mantenerse como una “o” y sin mover los labios, debemos pronunciar “e”.
- “E” abierta: esta variante es mucho más simple. Se pronuncia como la “e” española pero ligeramente más abierta. Se representa como /E/ o /é/ indistintamente.
- “E” muda: esta no se pronuncia y se representa con el símbolo vacío /Ø/.
- Letra “I”: relativamente sencilla de pronunciar, ya que es similar a la pronunciación de la letra “i” latina.
- Letra “O”: existen dos tipos de sonidos para esta letra, abierta y cerrada. La “o” abierta es similar a la española y se representa mediante /o/, mientras que la “o” cerrada es una mezcla entre una “o” y una “e” cerrada.
- Letra “U”: hay dos tipos diferentes de sonido “u” en francés:
- Diptongo “ou”: se lee siempre como una “u” española y se representa cómo /u/.
- “U” simple: quizás la más características del francés, y por eso se la denomina como “u” francesa. Se representa como /y/, y se expresa arqueando la boca como para decir “u” pero pronunciando “i”.
Info de pronunciación sacada de aquí: http://www.centroformacionelite.com 







II) vocales compuestas/ vollayes composées.
ai
Ɛ (mais, français).ou
u (fou, bonjour).oi
wa (loi, foi, toi, moi)eau, au
o (eau, manteau, chevaoux).oeu, eu
oe (feu, oeuf, oeuvre).III) vocales nazales/ voyalles nasales.
Toda vocal acompañada de N o M es una vocal nasal.
pero si es una NN o MM, es una vocal normal.
Los saludos:
Formal:
Bonjour (buen día, hola) monseur (mesie) [señor]
Bonsoir (buenas tardes) madame [señora]
Bonne nuit (buenas noches[para ir a dormir]) Mademoiselle (madmuasel) [señorita]
Informal: salut (salú) [hola]
-comment ça va? (caman sa va?)
- ça va? (sa va?)
- tu vas bien? (tu va bian?)
- ça marche? [cuando una persona tenía un problema]
Formal:
- Comment allez vous? (comen tale vu?)
- Vous allez bien? (vu sale bian?)
Respuesta:
- ça va bien/mal.
- Je vais bien.
- superbe.
- pas bien.
- Trés bien.
- comme-ci, comme ça (mas o menos).
- pas mal.
Merci et toi (y tu)/ et vous (y usted).
Despedidas:
au revoir 

adiós.
à bientôt 

hasta pronto.
à toute à l'heure 

hasta luego.
à ce soir 

hasta la noche.
à demain 

hasta mañana.
à 10 heures 

a las 10.
à lundi 

hasta el lunes.
à la semaine prochaine 

la próxima semana.
au mois prochain 

el mes que viene.
à l'année prochaine 

el próximo año.
aux vacances 

las vacaciones.
salut 

chao.
adieu 

adiós (cuando las personas nunca mas se vuelven a ver).

No olvidar/pas oublier


Las "e" al final de una silaba o palabra sin acento ni acompañada de "r" o "z" no se pronuncian jamás.
Las "e" acompañadas con "r" o "z" al final de la palabra se pronuncian como una "e" española.
Las dieresis puesta sobre las voacles "i", "u" y "Ɛ" indica que dichas vocales se deben pronunciar separadas de la vocal que las precede.Ex. Haïr
Odiar (air).Aïl
Ajo (ail).
La cevilla se coloca en la letra "c" cuando esta va seguida de la vocal "a" y la "o", y se utiliza para que se pronuncie como una letra "s".Ex. Leçon
Lección (leson).Français
Francés (francé).
Las consonantes al final de palabras no se pronuncian jamás a excepción de la "r", y aquellas que tengan como final una "e" muda.Ex. Oublier
Olvidar (ublieg).Annette
Annette (anet) [nombre de persona].III) Consonantes compuestas/consonnes composées
gn
ñ
Espagne (España).ch
ch
Chili (Chile).ph
f
pharmacie (farmacia).ll
l
elle (ella).sc + e, i
s
scénario, science.sc + o, a, u
sk
scandale, scorpion, sculpterur.Y eso sería todo, un día de clases.
Au revoir


Muchas gracias!! Tu blog está genial!!!
ResponderEliminarMuchas gracias por comentar ☺️💕
Eliminar